Il faut + (verbe à l' infinitif) = Hay que + (verbo en infinitivo) Il faut tourner = Hay que girar
Je dois + (verbe à l' infinitif) = Tengo que + (verbo en infinitivo) Tu dois + (verbe à l'infinitif)= Tienes que + (verbo en infinitivo)
Je dois travailler = Tengo que trabajar
Voilà la chanson de Lââm, Savoir qui je suis , de High School Musical 2. Vous pouvez y trouver des expressions d'obligation. Podéis encontrar en ella expresiones de obligación.
Voici la chanson de Charles Aznavour Il faut savoir
Il faut savoir encore sourire Quand le meilleur s'est retiré Et qu'il ne reste que le pire Dans une vie bête à pleurer
Il faut savoir, coûte que coûte Garder toute sa dignité Et malgré ce qu'il nous en coûte S'en aller sans se retourner
Face au destin qui nous désarme Et devant le bonheur perdu Il faut savoir cacher ses larmes Mais moi, mon cœur, je n'ai pas su
Il faut savoir quitter la table Lorsque l'amour est desservi Sans s'accrocher l'air pitoyable Mais partir sans faire de bruit
Il faut savoir cacher sa peine Sous le masque de tous les jours Et retenir les cris de haine Qui sont les derniers mots d'amour
Il faut savoir rester de glace Et taire un cœur qui meurt déjà Il faut savoir garder la face Mais moi, mon cœur, je t'aime trop
Mais moi, je ne peux pas Il faut savoir mais, moi Je ne sais pas...
Hay que saber seguir sonriendo Cuando lo mejor se ha ido Y sólo queda lo peor En una vida estúpida para echarse a llorar
Hay que saber, cueste lo que cueste Mantener intacta la dignidad Y cueste lo que cueste Irse sin volverse
Frente al destino que nos desarma Y ante la felicidad perdida Hay que saber esconder las lágrimas Pero yo, corazón mío, no he sabido hacerlo
Hay que saber abandonar la mesa Cuando el amor se ha ido Sin obstinarse con cara de pena Y sí marchándose sin hacer ruido
Hay que saber esconder la pena Bajo la máscara de todos los días Y retener los gritos de odio Que son las últimas palabras de amor
Hay que saber mantenerse como el hielo Y acallar a un corazón que ya se está muriendo Hay que saber mantener el semblante Pero yo, corazón mío, te quiero demasiado
Canciones e Imágenes de Francia. Chansons et Images de France. Soyez les bienvenu(e)s
Mon intention est de découvrir et de partager avec vous l'univers francophone à travers des images et des chansons en langue française et de vous faciliter l'accès à des sites qui vous permetront d'apprendre vous-mêmes. Soyez les bienvenu(e)s à "Chansons et Images de France" et amusez-vous bien.
Mi intención es descubrir y compartir con vosotros el mundo francófono a través de imágenes y de canciones en lengua francesa y facilitaros el acceso a sitios que os permitan aprender por vuestra cuenta. Bienvenid@s a Canciones e Imágenes de Francia.
Ce blog a été conçu dans un but strictement pédagogique. Il est dédié à tous mes elèves, à tous ceux qui s' intéressent à la chanson et à la langue française et à ceux qui apprennent ou souhaitent améliorer leur français. Este blog ha sido realizado con fines estrictamente pedagógicos. Está dedicado a todos mis alumnos, a todos los que se interesan por la canción y la lengua francesa y a los que aprenden o desean mejorar su francés.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire