L'Opéra de Paris. "Le Palais Garnier"

Écoutez et régalez-vous en regandant les photos.
"Il suffit de voir pour que la beauté existe".
Jean Basile.


Escuchad y disfrutad viendo las fotos.
"Basta con ver para que la belleza exista".
Jean Basile
.



Situé au bout de l'avenue de l' Opéra, il fait partie des réformes de Paris proposées par le préfet Haussman et Napoléon III. Ils voulaient faire de Paris une ville digne de la grandeur de l'Empire, une ville monumentale avec de grandes avenues, des bâtiments et des monuments spectaculaires.
En 1858 Napoléon III a été victime d'un attentat lorsqu'il allait au vieil opéra (il n'a pas été blessé mais il y a eu 8 morts et 150 blessés), voilà pourquoi il a eu l'idée de construire un Palais de l'Opéra. On organise donc un concours public pour sa construction et c'est un inconnu, jeune et sans expérience qui gagne. Il s'agit de Charles Garnier. Le préfet Haussman choisit le site.
Napoléon III propose aussi la construction d'une avenue qui relie sa résidence avec l' Opéra afin qu'il puisse y aller sans risque d'un autre attentat, pour cela faire il a fallu exproprier beaucoup de bâtiments, démolir tout un quartier et reconstruire.

Situada al final de la avenida de la Ópera, forma parte de las reformas de Paris propuestas por el "delegado" Haussman y Napoleón III. Querían hacer de París una ciudad digna de la grandeza del Imperio, una ciudad monumental con grandes avenidas, edificios y monumentos espectaculares.
En 1858 Napoleón III sufre un atentado cuando iba a la vieja ópera (no le hirieron pero hubo 8 muertos y 150 heridos), por ello pensó en construir un Palacio de la Ópera. Se organiza pués un concurso público para su construcción y es un desconocido, joven y sin experiencia quien lo gana. Se trata de Charles Garnier. El "delegado" Haussman elije el lugar.
Napoleón III propone también la construcción de una avenida que una su residencia con la Ópera para poder ir sin arriesgarse a otro atentado, para ello fue necesario expropiar muchos edificios, demoler un barrio entero y reconstruir.


Avant la construction de l' avenue.
Antes de la construcción de la avenida.

Actuellement.

En 1873 un incendie détruit le vieil opéra, ce qui fait qu'on accélère les travaux pour inaugurer le Palais Garnier en 1875. Napoléon III était déjà exilé et mort en Angleterre après la chute de l'Empire, donc il n'a jamais profité de l' opéra ni de son avenue. Le président de la République, Mac Mahon, assiste à l'inauguration avec de nombreux invités venus de toutes l'Europe, parmi lesquels la famille royale espagnole. Cependant Charles Garnier a dû payer sa place dans une seconde loge pour pouvoir assister a l'inauguration de son propre monument.

En 1873 un incendio destruye la vieja ópera, lo cual hace que se aceleren las obras para inaugurar el Palacio Garnier en 1875. Napoleón III se había exiliado y había muerto ya en Inglaterra, por lo tanto nunca disfrutó ni de la ópera ni de su avenida. El presidente de la república, Mac Mahón, asiste a la inauguración junto a muchos invitados llegados de toda Europa entre los cuales se encontraba la familia real española. Sin embargo Charles Garnier tuvo que pagarse su entrada en un segundo palco para poder asistir a la inauguración de su propio monumento.



Style et décoration
.

On y utilise toute sorte de matériaux, il s'agit d'un bâtiment moderne dans sa structure (métallique) mais ancien dans sa décoration qui est très fastueuse et élégante, avec des influences classiques et de la renaissance, mais en même temps elle est très chargée. Voilà ce que l'on appelle le style éclectique Napoléon III.
À l'intérieur on trouve également cette diversité de matériaux (pierre, cuivre, marbres, velours...), de couleurs (doré, vert, blanc, grenat...) et d' éléments décoratifs (des lyres dorés d' Apollo, des vases bleues de Sèvres, des mosaïques, des sculptures et des fresques partout , comme celui de la voûte de Chagall qui a été peint plus tard; représentant la musique, la danse, la poésie et l' harmonie); tout un étalage de luxe et d'ostentation propre de l'époque, qui fait d'ailleurs penser à la grandeur, au style et à l'esprit du Palais de Versailles.
Pour plus de renseignements cliquez ici.

Se utilizan todo tipo de materiales, se trata de un edificio moderno en su estructura (metálica) pero antiguo en su decoración que es muy fastuosa y elegante, con influencias clásicas y renacentistas pero al mismo tiempo muy recargada. Es lo que se llama el estilo ecléctico Napoleón III. En el interior encontramos también esta diversidad de materiales (piedra, cobre mármoles, terciopelos...), de colores (dorado, verde, blanco, granate, azul...) y de elementos decorativos (liras doradas de Apolo, jarrones azules de Sevres, mosaicos, esculturas y frescos en todas partes, como el de la bóveda de Chagall que fue pintado posteriormente; representando la música, el baile, la poesía y la armonía); todo un escaparate de lujo y ostentación propio de la época que nos hace pensar también en la grandiosidad, el estilo y el espíritu del Palacio de Versalles.
Para más información pincha aquí.







La légende. Le Fantôme de l' Opéra.

Un Palais immense plein d' art, de beauté, de mytologie, de magie et de rêves, a été le décor privilégié de la légende et la fantaisie, notamment grâce au "Fantôme de L' Opéra", un ouvrage de Gaston Leroux qui a été adapté au cinéma et au petit écran à plusieurs reprises.
Des phénomes étranges on lieu a l' Opéra: un lustre s'effondre, un machiniste est retrouvé pendu et une chanteuse de l' Opéra est appelé pendant la nuit et elle doit se rendre dans les souterrains du palais où la légende veut qu'il y ait un lac. Tous ses événements sont provoqués par un architecte et musicien qui a travaillé dans la construction de l'Opéra et qui se cache derrière un masque pour occulter son visage déforme. Il tombe amoureux de la chanteuse...

Un palacio inmenso lleno de arte, de belleza, de mitología, de magia y de sueños, ha sido escenario privilegiado de leyenda y fantasía, principalmente gracias al "Fantasma de la Ópera", una obra de Gastón Leroux que ha sido adaptada al cine y a la televisión en varias ocasiones.
Fenómenos extraños tienen lugar en la Ópera: una lámpara se derrumba, encuentran ahorcado a un tramoyista y a una cantante de la Ópera la llaman durante la noche y tiene que acudir a los subterráneos del palacio donde la leyenda dice que hay un lago. Todos estos acontecimientos son provocados por un arquitecto y músico que ha trabajado en la construcción de la Ópera y que se esconde tras una máscara para ocultar su rostro deforme. Se enamora de la cantante...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire