Ésta es la extraordinaria canción de Michel Berger dedicada a la famosa cantante de jazz Ella Fitzgerald. La compuso para su esposa, France Gall, que la convirtió en un gran éxito en Francia y en Europa en 1987. Más tarde, en 2008, la belga Kate Rayan hizo una nueva versión que traspasó también las fronteras belgas y francesas. Hizo también varias versiones de otras canciones de Milène Farmer (Libertine, Désenchantée) et de Desirelees (Voyage, Voyages).
C'est comme une gaieté Comme un sourire Quelque chose dans la voix Qui paraît nous dire "viens" Qui nous fait sentir étrangement bien C'est comme toute l'histoire Du peuple noir Qui se balance Entre l'amour et le désespoir Quelque chose qui danse en toi Si tu l'as, tu l'as Refrain: Ella, elle l'a… elle l’a Ce je ne sais quoi… elle l'a Que d'autres n'ont pas Qui nous met dans un drôle d'état Ella, elle l'a… [Cette drôle de voix Cette drôle de joie Ce don du ciel qui la rend belle] Ella, elle l'a… elle l’a Ella, elle l'a… elle l'a Elle a Ce tout petit supplément d'âme Cet indéfinissable charme Cette petite flamme Tape sur des tonneaux, Sur des pianos Sur tout ce que dieu peut Te mettre entre les mains Montre ton rire ou ton chagrin Mais que tu n'aies rien, Que tu sois roi Que tu cherches encore les pouvoirs Qui dorment en toi Tu vois ça ne s'achète pas Quand tu l'as, tu l'as Refrain | Es como una alegría Como una sonrisa Algo en la voz Que parece decirnos: "ven" Que nos hace sentir singularmente bien Es como toda la historia Del pueblo negro Que se mueve Entre el amor y la desesperanza Algo que baila en tu interior Si lo tienes, lo tienes Estribillo: Ella, ella lo tiene... lo tiene Ese no sé qué... lo tiene Que otros no tienen Que nos provoca una singular sensación Ella, ella lo tiene... Esa extraordinaria voz Esa extraordinaria alegría Ese don del cielo que la hace bella Ella, ella lo tiene, lo tiene Ella, ella lo tiene, lo tiene Tiene Ese pequeño plus de sentimiento Ese encanto indefinible Esa pequeña llama Golpea barriles, Pianos, Todo lo que dios ponga en tus manos. Muestra tu risa y tu pena. Pero que no tengas nada, que seas el rey, Y que sigas buscando el genio que duerme en ti, Eso sí que no se compra, Cuando lo tienes lo tienes. Estribillo |
Juste un petit mot pour remercier vos compliments et pour vous féliciter à mon tour pour tout ce extraordinaire travail que vous êtes en train de faire pour enseigner le français à vos élèves
RépondreSupprimerMª José
Je te remercie à mon tour. Et bon courage pour ton blog!
RépondreSupprimerElle très jolie, la félicitation de Noël que tu as mise sur ton dernier message.